Die Frau hinter TaalKo ist Ann Robaeys.

Ann absolvierte 1990 als Diplom Fachübersetzerin für die Sprachen Niederländisch, Französisch und Deutsch.  Sie gehört der Belgischen Kammer der Übersetzer und Dolmetscher (CBTI/BKVT) an.

Sprache und Kommunikation sind ihre Leidenschaft. Sie hat sich eine solide Erfahrung als festangestellte Übersetzerin für verschiedene multinationale Konzerne aufgebaut.  Als ‘executive assistant’ für verschiedene Betriebe hat sie regelmässig externe Übersetzer und Übersetzungsagenturen in Anspruch genommen. Ann kennt also sehr gut die Anforderungen und Ansprüche des Kunden sowie des Übersetzers.  Mit der Zeit reifte bei ihr die Idee, ihrer beruflichen Laufbahn eine neue Wendung zu geben, ihr eigenes Unternehmen zu  gründen, um sich wieder hundertprozentig ihrer Leidenschaft für die Sprachen und die Kommunikation zu widmen.

Mit TaalKo möchte Ann ihre Leidenschaft zum Beruf machen und sich aufs Übersetzen, auf das Lektorat von Texten und das Sprachcoaching spezialisieren. 

TaalKo steht für:

  • Qualität
  • Professionalismus
  • Einhaltung der Abgabetermine
  • Flexibilität nach Mass des Kunden